Tuesday, March 3, 2009

Flight of the Conchords goes to the Noraebang!



Flight of the Conchords hit new heights this week with its instant classic 오! 그대여 춤추자.

May you compare the love of your lady to your love of sweet kalbi (beef delicacy)!

Here are the English and Korean lyrics in case you feel the need for some happy dance:

오! 그대여 춤추자
Track 0499

그가 너를 쳐다본다.
He looks at you, you are healthy
넌 꿩처럼----- 건강하다.
With the qualities of a pheasant.
건강하다.
of a pheasant!
하지만 사랑은 가끔은 방해가 된다.
But love, sometimes what a hindrance?
방해는 이처럼 다양하다
Problems such as this kind are manifold
가끔은 사랑이란
Sometimes love is as
갈비처럼 달콤하다
sweet as kalbi (beef delicacy)
다른때는 사랑이란 변한
Sometimes the taste is likened
우유처럼 새콤한
to milk of a cow who has
맛을 낸다
done nothing wrong
삶이란 가끔은 집을
Sometimes love is as hard
짓는 어떤 놀처럼 힘들다
as a certain kind of stone for building houses
이따금 쉬울때도 있다
Sometimes it is otherwise
오! 그대여 춤추자. 오! 그대여 춤추자. 
Oh dance baby, oh dance baby
오! happy 여 yeah
Oh, happy dance, yeah!
오! 그대여 춤추자. 오! 그대여 춤추자. 
Oh dance baby, oh dance baby
오! happy 여 yeah
Oh, happy dance, yeah!

There are some inconsistencies in the song, Brett sometimes misses some out or substitutes other words, but he should be commended on his Korean pronunciation skills.

1 comment:

jung hyun said...

Hi! I'm a fan of Flight of conchords. while I was surfing to get a imformation of this song, I've found your blog!
And your nick name is very fresh! because I've never seen 아저씨 in English! Have a good time in Korea!! Bye!